到办公室后,新来的女同事又在朗读英语,她总觉得美国英语比英国英语好听,但读的仍然是中式英语。我忽然想到丹阳话的随你(随便你),其发音就是英语火车train一模一样。于是问她火车英语怎么说,她说train,于是我重读说,随你,随便你。她莞尔一笑,大约从没发现个这种情况。其他还有很多的词汇发音如此,一时我也想不起来了。
上午9:03 · 2021年07月07日
train
扫描右侧二维码继续阅读
July 7, 2021
游子微博
到办公室后,新来的女同事又在朗读英语,她总觉得美国英语比英国英语好听,但读的仍然是中式英语。我忽然想到丹阳话的随你(随便你),其发音就是英语火车train一模一样。于是问她火车英语怎么说,她说train,于是我重读说,随你,随便你。她莞尔一笑,大约从没发现个这种情况。其他还有很多的词汇发音如此,一时我也想不起来了。
喜欢就好,渲染在学习本身就已经很完美了。
毕竟,冲动与目的之间还有好长一段马拉松。
随便你丹阳话竟然是train?想象不出来,散装江苏名副其实
哈哈,散装江苏。
江苏太大,从南到北,各个地方的方言相差太大了。
主要是吴语,江淮语和中原官话三大区域吧。大概来讲就是长江以南,淮河和长江中间,以及淮河以北三个区域的大致范围。然后各区域交界处的相互渗透。
这同事很认真呀,觉得美式英语好听,可能是因为美剧美电视多造成的,好听不好听在于说的人,不过这两者有不少词的发音确实不一样,我们中学的时候学的好像是英式的,导致我原先看美式电影,有字幕的,老怀疑自己学的是假英语。